On 17 Sep 2009 at 1:36pm Alte Jungfer dieser Geme wrote:
Heraus fr ein Getrnk spter?
On 17 Sep 2009 at 1:43pm Zum Wohl! wrote:
Hoffentlich hast du soviel Spa an deinem Geburtstag, dass du ihn von nun an jhrlich feierst! Alles Gute zum Geburtstag!
On 17 Sep 2009 at 1:45pm Nachbar wrote:
Du bist lnger tot als lebendig!
On 17 Sep 2009 at 1:46pm Freund wrote:
Hundert Jahre sollst du leben und dich freuen,
und dann noch ein extra Jahr - zum Bereuen.
Darauf erhebe ich mein Glas: Prost!
On 17 Sep 2009 at 1:47pm stan wrote:
Dey bombed are chippy
On 17 Sep 2009 at 2:07pm Roly Mo wrote:
On 17 Sep 2009 at 2:44pm Its Not Rocket Science wrote:
During the war, two German spies went into a pub in England for a drink
One of them went up to the bar and in his best English accent said,
"Two Martinis please old chap"
"Dry ?" asked the barman,
"NEIN, ZWEI DUMKOPF" came the reply.....
On 17 Sep 2009 at 2:45pm Lchler wrote:
gibt es nicht viel Sinn der Buchung auf dieses Forum in Deutsch, da die meisten Besucher nicht sprechen Deutsch
On 17 Sep 2009 at 3:25pm Mystic Mog wrote:
mein Luftkissenfahrzeug ist von den Aalen voll
On 17 Sep 2009 at 6:35pm Agony Aunt wrote:
Using an on-line translator, "mein Luftkissenfahrzeug ist von den Aalen voll" = "my air cushion vehicle is full from the Aalen"
Translating the above, I rather gather it is the Foxes birthday. Am I right?
On 17 Sep 2009 at 6:37pm Birthday Fairy wrote:
If that is true,
Tits heraus fur die jungen Manner
On 17 Sep 2009 at 7:16pm Lopster wrote:
I'll second that Birthday Fairy
On 17 Sep 2009 at 7:25pm Pearlie wrote:
Alles Gute zum geburtstag mein Fox ...
This was very funny everyone, although shamefully I only understood one word in three...
On 17 Sep 2009 at 7:27pm Lopster wrote:
probably as many as The Intrepid One did too in that case Pearlie - my little babelfish has burned himself out
On 17 Sep 2009 at 7:39pm GeburtstagFox wrote:
Your unexpectedly flattering contributions and sincere congratulations delight me very. It is beautifully that you thought of me. Thank you very much at all the dear persons in this forum. I expect the porches of the pretty girls of this city with large tension!
On 17 Sep 2009 at 8:50pm Merlin Milner wrote:
My hovercraft is full of eels = mein Luftkissenfahrzeug ist von den Aalen voll
Translated by babelfish!
Monty Python for those who do not know
On 17 Sep 2009 at 9:16pm Zola wrote:
Happy Birthday Foxy.
Got anything planned?
On 17 Sep 2009 at 9:23pm Spinster Of This Parish wrote:
Happy Birthday Comrade!
informieren Sie mich, wann Sie der lokale Hostelry gehen - Ich mochte mich Sie mit etwas lokalem Ale hingeben!
How do you speak that language? - no wonder you choose to live here!
On 17 Sep 2009 at 9:43pm zola wrote:
'Let me know when you are going to the local hostelry...I might indulge in some local ale?'
Is that right Spinney? (Google translator.)
On 17 Sep 2009 at 9:49pm Spinster Of This Parish wrote:
Something like that - I used Bablefish, but it translates back differently (the reverse translations are quite amusing)
On 18 Sep 2009 at 2:03pm Lets Do Lunch! wrote:
Happy belated birthday Foxy